「有」と「在」の使い分け

私の傘どこにあるか知っている?

どこにスーパーがあるか知っている?

この2つの文を中国語に訳せますでしょうか?

今回は有と在の区別について説明したいと思います。

「有」の主語はだいたい2つあります。人間と場所。

人間が主語の場合、何を持っているかを説明、所有の意味を表す。

場所が主語の場合、この場所に何がある、いるかを説明する。

「在」は 主語がどこに居るか、あるか、主語の存在する場所を表す。

先ず「有」の例文

人間が主語の例文: 何を持っているかを説明する。

我有2个手机

她有一个女儿

場所が主語の例文:  この場所に何があるいるかを説明する。

我家里有一只猫

桌子上没有书,只有一个杯子。

我们公司有很多外国人。

附近有银行吗?

洗手间里有一只蟑螂,吓死我了。

我这儿有一本汉语词典,你要吗?

「在」の主語は人間、動物、施設ものなど、主語の居場所を表す。在の後ろは必ず場所です。

我在家。

小王不在办公室,他出去了。

经理下周不在公司,要去出差。

猫在桌子下面。

你的词典在哪,我用一下。

A:洗手间在哪儿?

B:(洗手间)在二楼

我的伞在哪?

你老家在哪。

我家附近的公园里有很多猫

冰箱里没有菜了,我要去超市买点菜。

 

まとめ:

「有」の主語は人間の場合は主語に何を持っているかを説明する。

主語は場所の場合この場所に何があるかを説明する。

「在」は、主語(人間と場所)どこに居るかを説明する。在の後ろはいつも場所名詞です。

 

文頭の中国語の訳の正解は

你知道我的伞在哪儿吗?

你知道哪儿有超市吗?

「有」と「在」の区別に関する動画も作ってありますのでぜひ
ご覧ください。

文法説明

Posted by maeda