文法説明2「别…了」「不要…了」、「不…了」

2021年4月5日

(1)

・别…了

・不要…了

両方とも「…するのをやめてください」という「禁止」や「…するのを止める」ときの構文です。主語が「あなた」の時は「禁止」、主語が「私」の時は「止める」という意味で使わられているようですね。

例:

①你发烧了,别去上课了。(熱があるから、授業に行くのをやめて。)

②晚饭别做了,我们出去吃吧。(夕飯は作らないで、出かけて食べましょう。)

③不要玩了,快回家吧。(もう遊ぶのをやめて、早く家に帰りなさい。)

 

(2)

・不…了

「自分が…するのをやめることにする」(もともとしようとしたことをある理由でするのをやめる)という意味です。

例文を見たらわかりやすいと思います。

例:

①我今天感冒了,不出去玩了,你们去吧。

(私今日かぜを引いたから、出かけて遊ぶのをやめることにする。

あなたたち行ってください。)

②太累了,不学了,我们去看电影吧。

(疲れた!勉強するのをやめることにして、私たち映画を見に行こう!)

文法説明

Posted by maeda